Red Apple: ММФР сдал ЕГЭ

Дата публикации: 28.09.2009
Раздел: Репортажи

О завершившемся московском международном фестивале рекламы хотелось сказать - «не взирая на кризис», а получается - «благодаря кризису».

Кризис заставил рекламистов усиленно рефлексировать над десятилетним опытом – раз, и заново доказывать клиентам необходимость и состоятельность продвижения товара – два. Надо сказать, что все это пошло на пользу фестивалю - начиная от работы жюри до научной и даже развлекательной программы. Такое впечатление, что фестиваль вновь стал относиться к самому себе всерьез, за что, безусловно, заслуживает всяческого респекта.

Да, было бедновато – с деньгами нынче туго. Но, если честно, без дурацкой сувенирки - куда лучше. Пусть на круглых столах часто пахло отчаянием, зато, наконец, удалось поговорить о реальных проблемах индустрии и с неподдельным интересом обсудить конструктивные «выходы», а обычные «понты» сгорели в жарких дискуссиях о целесообразности той или иной стратегии. Да, иногда выступления выглядели ликбезом для клиента, но задача хорошенько продумать и показать все самое лучшее повысила общий уровень риторики. Даже провокационные лекции о настоящем дизайнере (CINEFANTOM PROMO) и «президенте из паутины» (R&I) были наукообразны и тщательно   отрепетированы. Ну и, конечно, лекция Шона – это отдельное украшение фестиваля, столь же яркое, как и мастер-класс Томми Ли в прошлом году.

В целом, сложилось впечатление, что бывший ММФР сдает ЕГЭ на Red Apple.

Отдельно хочется отметить работу жюри. Заданный Шоном «каннский вектор», необходимость судить все номинации подряд и желание не ударить в грязь лицом перед приглашенными в состав жюри представителями компаний-клиентов сыграли положительную роль: Большое Жюри Red Apple-19, по общему мнению, судило честно. Победившая реклама действительно хорошая. Без «самоварного золота»: сказали «в Канны», значит, обойдемся серебром.

Среди работ хочется  особо отметить две. Первая – ролик о диване-трансформере: ее сделало небольшое, малоизвестное агенство  Мfive creative group, а получилось по-взрослому: чистая идеи и изящное исполнение. И, конечно, работу, завоевавшую приз прессы, в обсуждении которого участвовал и Advertology.Ru – «Кролик» украинского Adventa Lowe.  Работа подкупила своей универсальностью: сообщение предельно ясно и убедительно не только для родителей, но и, что самое главное, для детей. Оно ничуть не проигрывает столь любимой детьми телерекламе. Теперь все знают, что без логопеда кролик останется монстром.

Посмотреть ролик "Трансформации" (1.1 Мб)
Скачать ролик


Кстати, о монстрах. Хорошим начинанием была раздача яблок лучшим рекламодателям: те, кто приехал на церемонию, радостно выходили на сцену за заслуженной наградой за смелость доверять креаторам.

Замечательно, что на фестиваль вернулись любимые всеми ведущие – Ольга Шелест и Антон Комолов. Эта парочка – беспроигрышная находка для фестиваля: мало того, что они  - в теме и не путают ни фамилий, ни названий компаний, а если и случается «споткнуться», то смотрится это как остроумное «па». Они замечательно справляются с живым эфиром, с неизбежными «косяками».  Стоило одному из спонсоров устроить импровизированный КВН, как  ведущие оперативно выиграли конкурс и, устранив опасность, двинули церемонию дальше. Благодаря этим веселым «монстрам», удалось обойтись без помпезного шоу с канканом и прочим, зато, когда вместо отсутствующего новоизбранного академика рекламы на сцену вынесли куклу, Шелест и Комолов "оторвались" сами и изрядно повеселили зал.

О зале стоит сказать особо. Не о том, как хорошо вернуться в ЦМТ, а о том, что первый раз за несколько лет зал досидел до конца церемонии! Он хлопал и переживал, а не толпился в курилке, наплевав на коллег-конкурентов. Кризис слепил из рекламистов сообщество, какую ни есть индустрию, сделал из них заинтересованных, а не официальных лиц, и это было чрезвычайно приятно наблюдать.

Что плохого, вы спросите? Перевод плохой. Перевод с английского на русский чуть выше плинтуса, если плинтусом считать перевод с английского на корейский. Последний был совершенно «никаким», так что на наших глазах восточные представители Большого Жюри вынуждены были уйти, судить им под конец было совершенно невозможно. Ну а над остальными горе-переводчиками англо-говорящие креаторы и гости фестиваля тихо посмеивались в кулак.

Юлия Квасок
Advertology.Ru

Ссылка на статью: http://www.advertology.ru/article74074.htm

liveinternet.ru Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100